Sabtu, 21 Juni 2014

Lirik lagu VIXX - Don't Wanna be An Idol (Rom/Eng/Indo)


VIXX - Don’t Wanna be An Idol (아이돌 하기 싫어)
Annyeong~ aku datang lagi nih =) hehehee… pasti pada kangen ma aku kan…? *semua: NGGAK! :-P*
Hmm… kali ini aku datang membawa lirik lagu VIXX – Don’t Wanna be An Idol NIH! =D soalnya, kemaren2 kebetulan ada temenku yang req. lirik lagu ini, jadi sekalian deh aku post di blog-ku tercinta ini! =D
Okeh! Cekidot!
Romanized:
[Ken] Swil sae eomneun seukkejure
Eolgul han beon bogi swipji anha
Nan TV soge, neon TV ape
Mannaneun ge geuge deiteun geol
Geuman dwobolkka, neo hanal saenggakhamyeon
Jakku nae mami yakhaejyeo
Nan aidoriraseo, tto yeonyeiniraseo
Ni soneul japgo georeul sun eobtjiman
Deo yumyeonghaejin dwie, nae modeun ge jasin isseul ttae
Jigeum motda han sarang modu jul geoya
[Leo] Bakke naga yeonghwa bogo
Kkok buteoseo haru jongil geotgopa
Namdeul da haneun nuga bwado pyeongbeomhan ildeul
Uriegen eoryeoun iringeol
Heeojyeobolkka, myeot beoneul gominhaedo
Neoreul neomuna saranghae
Nan aidoriraseo, tto yeonyeiniraseo
Ni soneul japgo georeul sun eobtjiman
Deo yumyeonghaejin dwie, nae modeun ge jasin isseul ttae
Jigeum motda han sarang modu jul geoya
[Ken] Neoreul saranghaneun mankkeum
Eumakdo naegen neomu kkeoseo, eojjeol su eobtjanha
[Leo] Sigani jogeum heureun dwie, jogeum deo yumyeonghaejin dwie
Neol barkhilge sesange, saranghae
[Leo & Ken] Nan kkamera nunchie tto maenijeo nunchie
Neowaui deiteureul mirwotjiman
Nae eumagi jaldwaeseo, nae modeun ge jaldwaesseul ttae
Jigeum motda han sarang modu jul geoya
[Ken] Da haejul geoya [Leo] Modu jul geoya
[Ken] Jigeum I noraen neol wihan geoya, neoreul saranghae
English Translation:
Because of the endless schedule
It’s not easy to see your face
Me inside the TV, you watching me on TV
That’s how we date
Should I quit?
When I think about you, my heart keep getting weak
Because I’m an idol, because I’m a celebrity
I can’t hold your hand when we walk but
When I become more famous, when I become more confident
I will give you all the love I couldn’t give you now
I want to go out watching movie
I want to stick close to you and walk all day
Things that everyone else does, things that are normal
Those things are difficult for us
I wondered if we should break up a few times but I love you too much
As much as I love you, music is so important to me too so I can’t help it
After some time passes, after I become a bit more famous
I will reveal you to the world – I love you
Because of all the cameras, because of my manager
I kept pushing back our dates
When my music succeeds, when everything goes well
I will give you all the love I couldn’t give you now
I’ll do everything for you, I’ll give you everything
This song is for you – I love you
Indonesian Translation:
Karena jadwal yang padat
Tak mudah untuk melihatmu
Aku di dalam TV, kamu di depan TV menontonku
Itulah cara kita kencan
Haruskah aku berhenti?
Saat aku memikirkanmu, hatiku semakin lemah
Karena aku seorang idol, karena aku seorang artis
Aku tak bisa menggenggam tanganmu saat kita berjalan bersama, tapi
Saat aku jadi lebih terkenal, saat aku lebih percaya diri
Aku akan memberikanmu semua cinta yang tak bisa kuberikan padamu saat ini
Aku ingin keluar nonton film
Aku ingin berada di sampingmu dan jalan-jalan sepanjang hari
Hal yang biasa semua orang lakukan, hal yang normal
Hal yang sulit bagi kita
Aku berpikir jika kita harus berpisah untuk sementara waktu, tapi aku begitu mencintaimu
Seberapapun aku mencintaimu, musik juga sangat penting bagiku, jadi tak ada yang bisa kulakukan
Setelah beberapa saat, setelah aku jadi sedikit lebih terkenal
Aku akan menunjukkanmu pada dunia – aku mencintaimu
Karena semua kamera itu, karena manajerku
Aku selalu menunda kencan kita
Saat musikku sudah sukses, saat semuanya berjalan dengan lancar
Aku akan memberikanmu semua cinta yang tak bisa kuberikan padamu saat ini
Aku akan melakukan segalanya untukmu, aku akan memberikanmu segalanya
Lagu ini untukmu – aku mencintaimu
TAKE OUT WITH FULL CREDITS!! =D
Credits:
Romanization + Indonesian Translation: me^^, (dorkygirl on http://titismnf.blogspot.com)

Lirik lagu IU - My Old Story (Rom/Eng/Indo)

IU – My Old Story
Romanization:
Sseulsseulhadeon geu golmogeul dangsineun gieokhasimnikka
Jigeumdo nan gieokhamnida
Saranghandan mal mothago aetaeudeon geu naldeureul
Dangsineun algo isseosseumnikka
Cheol eobseottdeon jinan nare areumdapdeon geu bamdeureul
Ajikdo nan saranghamnida
Cheoreobtdeon sarama
Geudaeneun naui modeun geoseul aseuryeo hana
Mujeonghan sarama
Sujubeoseo mal mothaettna naega sirheo mal anhaettna
Jigeumdo nan al su eobseoyo
I noraereul deutneundamyeon naegero wajuo
Geudaeyeo nan gidarimnida
Mujeonghan sarama
I bamdo naui modeun geoseul aseuryeo hana
Cheol eobtdeon sarama
Oneul bamdo naeil bamdo geurigo geu daeum bamdo
Yeongweonhi nan gidarimnida
English Translation:
Do you remember the gloomy alley?
I still remember
The anxious days when I couldn’t tell you I loved you
Did you know about them?
Our immature past, those beautiful nights
I still love them
You childish one
You’re taking away my everything
You cruel one
Maybe you were too shy to say
Maybe you didn’t like me
I still have no idea
If you’re listening to this song
Please come find me darling
I’m waiting
You cruel one
The night is taking away my everything
You childish one
Tonight, tomorrow night and all the nights to follow
I wait forever
Indonesian Translation:
Apa kau ingat lorong gelap itu?
Aku masih mengingatnya sampai saat ini
Hari-hari yang mendebarkan saat aku tak bisa mengatakan cinta padamu
Apa kau tahu itu semua?
Masa lalu kita yang kekanak-kanakan, malam-malam yang indah itu
Aku masih menyukai semua itu
Kau orang yang kekanak-kanakan
Kau mencoba merampas segalanya dariku
Kau orang yang kejam
Mungkin kau terlalu malu untuk mengatakannya
Mungkin kau tak menyukaiku
Aku masih belum tahu
Jika kau mendengar lagu ini
Kumohon datanglah padaku
Aku akan menunggu
Kau orang yang kejam
Malam mencoba merenggut segalanya dariku
Kau orang yang kekanak-kanakan
Malam ini, besok, dan malam-malam selanjutnya
Aku akan menunggu sampai kapanpun
TAKE OUT WITH FULL CREDITS!! =D
Credits:
English Translation: dari berbagai sumber [1theK (former LOEN ENTERTAINMENT) on YouTube & http://shofiesalsabila.blogspot.com]
Romanization + Indonesian Translation: me^^, (dorkygirl on http://titismnf.blogspot.com)
*pas aku donlot MV-nya IU – My Old Story di channel YouTube 1theK (former LOEN ENTERTAINMENT) lewat aplikasi TubeMate di HP waktu aku pindahin ke leppy ternyata ada English Soft Subtitle-nya :-)

**EngTrans-nya aku ambil dari 2 sumber di atas soalnya masing2 EngTrans dari kedua sumber tsb lumayan banyak perbedaan, jadi aku memutuskan untuk menggabungkannya dan menyusunnya lagi dengan memilih kata2 yang lebih pas dengan mempertimbangkan liriknya (jadi aku juga liat arti liriknya lewat kamus Bahasa Korea).

Lirik lagu INFINITE - Mom (Rom/Eng/Indo)


Infinite - Mom
Romanized:
[Sungjong] Eotteoke sijakhaeya halkka i eosaekhan gobaegeul
[Sungyeol] Eoriseokgedo musimhagedo mirwoon yaegideul
[Dongwoo] Geuraedo doeneun jul arasseo apahan jul mollaseo
I daeume tto i daeume mirugo mirwooda
[Sunggyu] Ijeseoya malhaneyo
[Sunggyu] Love u kkok hanbeon haejugo sipdeon mal
I love u heunhaedo hanbeoneul mot haejun geu mal
[Woohyun] Gakkai isseoseo neul gwaenchantago malhaeseo
Geuraedo doeneun jul arasseo
For you [Sunggyu] yeotaekkeot batgiman haesseoseo
Song for you [Woohyun] gosaenghan dangsinkke deuligo sipeun
[Hoya] Bogo sipeodo [Myeongsoo] deutgo sipeodo
[Hoya] Neul geureoteusi neujeonneyo
[Myeongsoo] Eoril jeok joreumyeon badatdeon jangnangam seonmulcheoreom
[Dongwoo] Nae geosin deut dangyeonhage badaon maeumdeureul
[Sunggyu] Ijeya dollyeodeuryeoyo
[Sunggyu] Love u kkok hanbeon haejugo sipdeon mal
I love u heunhaedo hanbeoneul mot haejun geu mal
[Woohyun] Gakkai isseoseo neul gwaenchantago malhaeseo
Geuraedo doeneun jul arasseo
For you [Sunggyu] yeotaekkeot batgiman haesseoseo
Song for you [Woohyun] gosaenghan dangsinkke deuligo sipeun
[Hoya] Bogo sipeodo [Myeongsoo] deutgo sipeodo
[Hoya] Neul geureoteusi neujeonneyo
[Sungyeol] Sesangi nareul dageuchyeodo
[Sungjong] Sesange honja namgyeojyeotda neukkil ttaedo
[Woohyun] Hangsang naege byeonchi anheun sarangeul boyeojun geudael wihae
Ijen naega byeonhalgeyo naega deo jalhalgeyo
[Sunggyu] Love u kkok hanbeon haejugo sipdeon mal
I love u heunhaedo hanbeoneul mot haejun geu mal
[Woohyun] Gakkai isseoseo neul gwaenchantago malhaeseo
Geuraedo doeneun jul arasseo
For you [Sunggyu] yeotaekkeot batgiman haesseoseo
Song for you [Woohyun] gosaenghan dangsinkke deuligo sipeun
[Hoya] Bogo sipeodo [Myeongsoo] deutgo sipeodo
[Hoya] Neul geureoteusi neujeonneyo
English Translation:
How should I start this awkward confession?
What I’ve been foolishly and inconsiderately pushing away
I thought it was okay to be like that because I didn’t know you were in pain
Next time, next time
I pushed it back and now I finally tell you
Love you, I really wanted to tell you, I love you
Common words but words I never told you
Because you’re always close by, because you always said it’s OK
I thought it was okay for you
I’ve only been receiving for all this time
Song for you, I want to give it to you, who has suffered
Though I missed you, though I wanted to hear from you
Just as always, I’m late again
Like the toys that I received by begging you when I was a child
As if it was mine, I thought it was natural to receive your love
Now I will give it back to you
Love you, I really wanted to tell you, I love you
Common words but words I never told you
Because you’re always close by, because you always said it’s OK
I thought it was okay
For you, I’ve only been receiving for all this time
Song for you, I want to give it to you, who has suffered
Though I missed you, though I wanted to hear from you
Just as always, I’m late again
Even if the world press me, even when I feel like I’m all alone
You always showed me an unchanging love
I’ll change now, I’ll be better
Love you, I really wanted to tell you, I love you
Common words but words I never told you
Because you’re always close by, because you always said it’s OK
I thought it was okay
For you, I’ve only been receiving for all this time
Song for you, I want to give it to you, who has suffered
Though I missed you, though I wanted to hear from you
Just as always, I’m late again
Indonesian Translation:
Bagaimana seharusnya aku memulai pengakuan yang canggung ini?
Pengakuan yang dengan bodohnya dan tak perduli selalu kutunda
Aku pikir tak apa-apa seperti itu karena aku tak tahu bahwa kau menderita
Besok sajalah, begitulah aku selalu menundanya
Dan akhirnya sekarang aku mengatakannya padamu
Love you, aku benar-benar ingin mengatakannya padamu, I love you
Kata-kata yang biasa tapi itu adalah kata-kata yang belum pernah kuucapkan padamu
Karena kau selalu di sisiku, karena kau selalu berkata tak apa-apa
Aku pikir itu tak apa-apa untukmu
Selama ini aku hanya menerima saja
Lagu untukmu, aku ingin memberikannya padamu, orang yang telah menderita
Meskipun aku merindukanmu, meskipun aku ingin mendengarnya darimu
Tapi seperti biasanya, aku terlambat lagi
Seperti mainan yang aku terima dengan merengek padamu saat aku kecil
Selama itu masih menjadi milikku, aku pikir wajar menerima cinta darimu
Sekarang aku akan membalas cintamu
Love you, aku benar-benar ingin mengatakannya padamu, I love you
Kata-kata yang biasa tapi itu adalah kata-kata yang belum pernah kuucapkan padamu
Karena kau selalu di sisiku, karena kau selalu berkata tak apa-apa
Aku pikir itu tak apa-apa untukmu
Selama ini aku hanya menerima saja
Lagu untukmu, aku ingin memberikannya padamu, orang yang telah menderita
Meskipun aku merindukanmu, meskipun aku ingin mendengarnya darimu
Tapi seperti biasanya, aku terlambat lagi
Sekalipun jika dunia mendesakku, sekalipun saat aku merasa bahwa aku benar-benar sendiri
Kau selalu menunjukkan padaku cinta yang tak pernah berubah
Aku akan berubah sekarang, aku akan menjadi lebih baik
Love you, aku benar-benar ingin mengatakannya padamu, I love you
Kata-kata yang biasa tetapi itu adalah kata-kata yang belum pernah kuucapkan padamu
Karena kau selalu di sisiku, karena kau selalu berkata tak apa-apa
Aku pikir itu tak apa-apa untukmu
Selama ini aku hanya menerima saja
Lagu untukmu, aku ingin memberikannya untukmu, orang yang telah menderita
Walaupun aku merindukanmu, walaupun aku ingin mendengarnya darimu
Tapi seperti biasanya, aku terlambat lagi
TAKE OUT WITH FULL CREDITS!! =D
Credits:
English Translation: pop!gasa
Romanization: kpoplyrics.net
Individual Parts & Indonesian Translation: me^^, (dorkygirl on http://titismnf.blogspot.com)